Olvasószoba
Robert E. Howard
művei
| Nr. | Cím | Év | ||
|---|---|---|---|---|
1. |
A Witch Shall Be BornSzülessen boszorkány! |
1934 | ||
2. |
Abbey, TheApátság, Az |
1975 | ||
3. |
AlmuricAlmúria |
1939 | ||
4. |
Altar and the Scorpion, TheSkorpió oltára, A |
1967 | ||
5. |
Am-ra the Ta-anAm-ra (Töredék) |
2002 | Angol | |
6. |
AmbitionAmbíció |
1930 | Angol | |
7. |
ArkhamArkham |
1932 | ||
8. |
At the BazaarZanzibári bazárba', A |
1929 | Angol | |
9. |
Autumn[Cím nélkül] |
1933 | ||
10. |
Bell of Morni, BellMak Morn harangja |
2001 | ||
11. |
Beyond the Black RiverTúl a Fekete-folyón |
1935 | ||
12. |
Black Bear Bites, TheFekete medve harapása, A |
1974 | ||
13. |
Black Chant ImperialSötét birodalmi induló |
1930 | ||
14. |
Black City, TheFekete város, A (Töredék) |
1976 | ||
15. |
Black ColossusFekete kolosszus, A |
1933 | ||
16. |
Black EonsSötét korszakok |
1985 | ||
17. |
Black SeasSötét vizek; Sötét tengerek |
1929 | ||
18. |
Black Stone, TheFekete Kő, A |
1931 | Angol | Magyar |
19. |
Black Stranger, TheFekete idegen, A |
1953 | ||
20. |
Blades of the BrotherhoodBosszú kék lángja, A; Testvériség pengéi, A |
1968 | ||
21. |
Bran Mak Morn: A PlayBran Mak Morn |
1983 | ||
22. |
By This Axe I Rule!Bárd jogán, A |
1976 | ||
23. |
Cairn on the Headland, TheKőhalom, A; Kőhalom a hegyfokon, A |
1933 | Magyar | |
24. |
Call of Pan, ThePán hívása |
1928 | ||
25. |
Casonetto's Last SongCasonetto utolsó dala |
1973 | ||
26. |
Castle of the Devil, TheÖrdög kastélya (Töredék), A |
1968 | ||
27. |
Children of Asshur, TheAsshur gyermekei |
1979 | Magyar | |
28. |
Children of the Night, TheÉjszaka gyermekei; Sötétség gyermekei, A |
1931 | Angol | |
29. |
CimmeriaKimméria |
1965 | ||
30. |
Curse of the Golden Skull, TheAranykoponya átka, Az |
1967 | ||
31. |
Dark Man, TheSötét bálvány, A; Fekete ember, A |
1931 | ||
32. |
Dead Remember, TheHoltak emlékeznek, A |
1936 | Angol | Magyar |
33. |
Death's Black RidersHalál fekete lovasai (Töredék), A |
1968 | ||
34. |
Delcardes' CatDelcardes macskája |
1967 | ||
35. |
Delenda EstDelenda Est |
1968 | ||
36. |
Dermod's BaneDermod veszte |
1967 | ||
37. |
Devil in Iron, TheVasördög, A |
1934 | ||
38. |
Dig Me No GraveNe ássatok nekem sírt |
1937 | Angol | Magyar |
39. |
Door to the World, TheAjtó a világra |
1977 | ||
40. |
Dream Snake, TheÁlomkígyó, Az |
1928 | ||
41. |
Drums of Pictdom, TheBran Mak Morn |
1969 | ||
42. |
Dweller in Dark Valley, TheSötét völgy lakója, A |
1965 | ||
43. |
Dwellers under the Tombs, TheSír alatt lakók, A |
1976 | ||
44. |
Dying Pirate Speaks of Treasure, AHaldokló kalóz kincsről mesél |
1977 | ||
45. |
Fearsome Touch of Death, TheHalál borzalmas érintése, A |
1930 | ||
46. |
Fire of Asshurbanipal, TheAsshurbanipal tüze |
1936 | Angol | Magyar |
47. |
Footfalls Within, TheLéptek zaja; Léptek a sírboltban |
1931 | Angol | Magyar |
48. |
Forbidden MagicTiltott varázs; Tiltott mágia |
1929 | ||
49. |
FragmentTöredék |
1937 | ||
50. |
Frost-Giant's Daughter, TheYmir lánya |
1934 | ||
51. |
Garden of Fear, TheFélelem Kertje, A |
1934 | ||
52. |
Gates of Nineveh, TheNinive kapui |
1928 | Angol | |
53. |
Gods in the Bowl, TheIsten a szarkofágban |
1952 | ||
54. |
Gods of Bal-Sagoth, TheBal-Sagoth istenei |
1931 | ||
55. |
Grey God Passes, TheSzürke isten tovatűnik, A |
1962 | ||
56. |
Hand of Nergal, TheNergal keze (Töredék) |
1967 | ||
57. |
Harp of Alfred, The[Cím nélkül] |
1928 | Angol | |
58. |
Haunter of the Ring, TheGyűrű kísértete, A |
1934 | Angol | |
59. |
Hawk of BastiBasti sólyma (Töredék) |
1968 | ||
60. |
Hawks of OutremerBecsületbeli ügy |
1931 | ||
61. |
Hills of the Dead, TheHoltak dombjai; Vámpírok hegye, A |
1930 | ||
62. |
Horror from the Mound, TheRémület a halomból |
1932 | ||
63. |
Hour of the Dragon, TheConan, a bosszúálló |
1935 | ||
64. |
House in the Oaks, TheHáz a tölgyesben |
1971 | ||
65. |
Hyborian Age, TheHybóriai kor, A |
1936 | ||
66. |
In the Forest of VillefèreVillefére-i erdőben, A; Villefére erdejében |
1925 | ||
67. |
Jewels of GwahlurGwahlur fogai |
1935 | ||
68. |
King and the Oak, TheKirály és a tölgy, A |
1939 | ||
69. |
King's Service, TheKirály szolgálatában, A |
1976 | ||
70. |
Kings of the NightÁrnykirályok |
1930 | ||
71. |
Last Words He Heard, TheVégső szavak, A |
1989 | ||
72. |
Lines Written in the Realization That I Must DieSorok a felismerésben |
1938 | ||
73. |
Little People, TheKicsi nép, A |
1970 | ||
74. |
Lord of SamarcandSzamarkand ura |
1932 | ||
75. |
Lost Race, TheElveszett nép, Az |
1927 | ||
76. |
LoveSzerelem |
1928 | ||
77. |
Man on the Ground, TheFérfi a földön, A |
1933 | Angol | Magyar |
78. |
Marchers of ValhallaÚt Valhallába |
1972 | ||
79. |
Marching Song of Connacht[Cím nélkül] |
1972 | ||
80. |
Men of the ShadowsKödből és homályból |
1969 | ||
81. |
Mirrors of Tuzun Thune, TheTuzun Thune tükre |
1929 | ||
82. |
Moon of Skulls, TheKoponyák holdja |
1930 | ||
83. |
Moor Ghost, TheMocsári szellem, A |
1929 | Angol | |
84. |
NectarNektár |
1929 | ||
85. |
Nekht SemerkehtNekht Semerkeht |
1977 | ||
86. |
Night of the Wolf, TheFarkas éjszakája, A |
1969 | ||
87. |
Noseless Horror, TheOrrtalan förtelem, Az |
1970 | ||
88. |
Notes on Various People of the Hyborian AgeJegyzetek a hybóriai kor népeiről; Néhány szó a hybóriai kor népeiről |
2011 | ||
89. |
Old Garfield's HeartÖreg Garfield szíve, Az |
1933 | Angol | Magyar |
90. |
One Black Stain, TheFekete szatén |
1962 | Angol | |
91. |
Open Window, An |
1932 | ||
92. |
Out of the DeepMélységből jött, A |
1967 | Angol | Magyar |
93. |
People of the Black Circle, TheFekete Kör népe, A |
1934 | ||
94. |
People of the DarkÉjszaka gyermekei, Az; Sötétség népe, A |
1932 | Angol | Magyar |
95. |
Phoenix on the Sword, TheFőnix a kardon |
1932 | ||
96. |
Pict Song, APikt dal |
1906 | ||
97. |
Pigeons from HellPokol galambjai, A |
1938 | Angol | |
98. |
Poets, ThePoéták, A |
1938 | ||
99. |
Pool of the Black One, TheConan és a Fekete Óriások tava |
1933 | ||
100. |
Queen of the Black CoastFekete Tengerpart királynője, A |
1934 | ||
101. |
Rattle of BonesCsontzene; Zörgő csontok |
1929 | ||
102. |
Red NailsVörös szögek |
1936 | ||
103. |
Red ShadowsVörös árnyak |
1928 | ||
104. |
Red Thunder[Cím nélkül] |
1929 | Angol | |
105. |
Restless WatersNyugtalan vizek |
1974 | ||
106. |
Return of Sir Richard Grenville, TheSir Richárd Grenville visszatérése |
1968 | ||
107. |
Reuben's Brethren[Cím nélkül] |
1969 | ||
108. |
Riders of Bablyon, TheBabiloni lovasok, A |
1928 | Angol | |
109. |
Right Hand of Doom, TheVégzet jobb keze, A |
1968 | ||
110. |
Rogues in the HouseZsiványok a házban |
1934 | ||
111. |
Scarlet Citadel, TheVörös citadella, A |
1933 | ||
112. |
Sea CurseTengeri átok, A |
1928 | ||
113. |
Sea Woman, TheTenger úrnő |
1970 | ||
114. |
Secret of Lost Valley, TheElveszettek völgye |
1967 | ||
115. |
Shadow Kingdom, TheKígyó jegyében, A |
1929 | ||
116. |
Shadow of the Beast, The |
1977 | ||
117. |
Shadow of the Hun, TheAttila árnyékában |
1975 | ||
118. |
Shadow of the Vulture, TheKeselyű árnyéka, A |
1934 | ||
119. |
Shadows in the MoonlightÁrnyak a holdfényben |
1934 | ||
120. |
Shadows in ZamboulaÁrnyak Zambulában |
1935 | ||
121. |
Shadows on the RoadRóma bukása |
1930 | ||
122. |
Silence Falls on Mecca's WallsCsend hullt Mekka falaira |
1987 | ||
123. |
Skull of Silence, TheCsend koponyája, A |
1967 | ||
124. |
Skull-FaceKoponyafej |
1929 | ||
125. |
SkullsKoponyák |
1984 | ||
126. |
Skulls in the StarsKoponyák a csillagokban; Koponyák a csillagfényben |
1929 | ||
127. |
Slithering Shadow, TheVégzet árnyéka, A |
1933 | ||
128. |
Solomon Kane's HomecomingSolomon Kane hazatérése |
1936 | Angol | |
129. |
Song Before Clontarf[Cím nélkül] |
1975 | ||
130. |
Song of a Mad Minstrel, TheŐrült kobzos dala, Az |
1921 | ||
131. |
Song of the Bats, TheDenevérek dala |
1927 | Angol | |
132. |
Song of the Race, TheFajunk dala |
1969 | ||
133. |
Sowers of the Thunder, TheKi mennydörgést vet |
1932 | ||
134. |
Spear and FangLándzsa és agyar |
1925 | ||
135. |
Striking of the Gong, TheEgyetlen gongütés |
1967 | ||
136. |
Summer Morn[Cím nélkül] |
2006 | Angol | |
137. |
Swords of the Northern SeaÉszaki tenger kardjai, Az; Véres menyegző |
1974 | ||
138. |
Swords of the Purple KingdomKardok az éjszakában |
1967 | ||
139. |
Symbol, TheJel, A |
1976 | Magyar | |
140. |
Tale of Am-ra, TheAm-ra regéje (Töredék) |
1998 | ||
141. |
Temple of Abomination, TheUndor temploma, Az; Förtelem szentélye, A |
1974 | ||
142. |
Thing on the Roof, TheLény a tetőn, A |
1932 | Angol | |
143. |
Tigers of the SeaTenger Tigrisei, A |
1974 | ||
144. |
Timur-LangTimur Lenk |
1964 | ||
145. |
Tower of the Elephant, TheElefánt tornya, Az |
1933 | ||
146. |
Twilight on StonehengeAlkonytájt Stonehenge-nél |
1926 | ||
147. |
Two Against TyreKetten Türosz ellen |
1970 | ||
148. |
Usurp the NightPatás dolog, A |
1970 | Angol | |
149. |
Vale of Lost Women, TheElveszett asszonyok völgye |
1967 | ||
150. |
Valley of the Worm, TheFéreg völgye, A |
1934 | Angol | |
151. |
Weakling, TheNyápic, A |
1986 | Angol | |
152. |
Who Is Grandpa Theobold? |
1965 | ||
153. |
Wings in the NightSötét szárnyak suhogása; Szárnyak az éjszakában; Szárnyak az éjben |
1932 | Angol | |
154. |
Witch from Hell's KitchenArabu háza |
1952 | ||
155. |
WolfsheadFarkasfej |
1926 | ||
156. |
Worms of the EarthFöld férgei, A |
1932 | Angol | Magyar |
157. |
[A grey sky arched over...]Vörös nép asszonya, A (Töredék) |
1969 | ||
158. |
[Beneath the glare of the sun...]Halál az ásatáson (Töredék) |
1967 | ||
159. |
[Crete][Cím nélkül] |
1929 | Angol | |
160. |
[Drums of Tombalku]Tombalku dobjai (Vázlat) |
1986 | ||
161. |
[Exile of Atlantis]Atlantiszi álom |
1976 | ||
162. |
[Hall of the Dead, The]Holtak csarnoka |
1976 | ||
163. |
[He knew de Bracy...]Skót, A |
2005 | ||
164. |
[Men have had visions ere now...] (Wheel Turns, The)Idő mélyén, Az; Viking, A |
2001 | ||
165. |
[Remembrance]Emlékező, Az |
1928 | ||
166. |
[Snout in the Dark, The]Ormány a sötétben (Vázlat) |
1979 | ||
167. |
[So I set up...]Am-ra és Ah-lala (Töredék) |
2006 | ||
168. |
[The Dane came in with a rush...]Mac Kir foglya |
1975 | ||
169. |
[The story of a forgotten age...] (Bran Mak Morn)Csaták a falon (Töredék) |
1988 | ||
170. |
[Three men sat at a table...] (Wizard and Warrior)Varázsló és a harcos, A |
1976 | ||
171. |
[Thus, said Tu, chief...] (Riders Beyond the Sunrise)Lovaglás a napkeltébe (Töredék) |
1976 | ||
172. |
[Wolves Beyond the Border]Farkasok a határon túl (Vázlat) |
2000 |
Legújabbak
Lord Edward Dunsany:
Különös pohárköszöntő vacsora után
Lord Edward Dunsany:
Felelet
Lord Edward Dunsany:
Keyberg-módszer, A
Legolvasottabb
August Derleth:
Gable Window, The
Wilbur toronyszobájának ablaka egy másik dimenzióba vezető kapu. A férfi az egyik rejtélyes könyvben leírást talál a kapu használatáról. Az aktivált dimenziókapun félelmet, és undort keltő szörnyek próbálnak áthatolni...
Howard Phillips Lovecraft:
Nymph's Reply to the Modern Business Man, The
Válasz Olive G. Owen versére.
Howard Phillips Lovecraft:
Cthulhu hívása
Ez az egyetlen történet Lovecraft részéről, amelyben jelentős szerepet kap a szörnyisten, Cthulhu. 1926 későnyarán, kora őszén íródhatott. A dokumentarista stílusban megírt történet nyomozója, Thurston, a szemita nyelvek egyetemi kutatója darabkáról darabkára rakja össze a rejtélyes kirakóst. A fiatal kutató egyre több tárgyi és írásos bizonyítékát leli a hírhedt Cthulhu-kultusz létezésének. A kultisták a Necronomicon szövege alapján a nagy szörnyisten eljövetelét várják. A történetek a megtestesült iszonyatról beszélnek, ami átrepült az űrön és letelepedett a Földön sok millió évvel ezelőtt. Most hosszú álmát alussza tengerborította városában: Ph’ngluimglw’nafh Cthulhu R’lyeh wgah’nagl fhtagn, vagyis R'lyeh házában a tetszhalott Cthulhu álmodik. A Csendes-óceán déli részén néhány bátor tengerész megtalálta a várost és felébresztette a Nagy Öreget. Ennek hatására őrülethullám robogott végig a Földön, több ember lelte halálát ezekben az időkben. A találkozást csak egy tengerész élte túl, de ő is gyanús körülmények között halt meg. A fiatal kutató érzi, hogy ő is erre a sorsra juthat... A novellát nagy részben Lord Tennyson Kraken című költeménye inspirálta: Cthulhu is egy csápos, polipszerű szörny, egy alvó isten (ez a gondolat nagyban Lord Dunsany műveinek Lovecraftra gyakorolt hatásának köszönhető). S. T. Joshi felveti, hogy számottevő hatást váltott ki Lovecraftra Maupassant Horlája és Arthur Machen A fekete pecsét története című története is. Maga Lovecraft e történetet roppant középszerűnek, klisék halmazának titulálta. A Weird Tales szerkesztője, Farnsworth Wright először elutasította a közlését, és csak azután egyezett bele, hogy Lovecraft barátja, Donald Wandrei bebeszélte neki, hogy más magazinnál is érdeklődnek a sztori iránt.
szövegkereső
keresés a korpuszban
Az alábbi keresővel az adatbázisban fellelhető irodalmi művek szövegeiben kutathat a megadott kifejezés(ek) után.