Olvasószoba
To the Nurses of the Red Cross
Szerző: Howard Phillips Lovecraft • Év: 1917
Where martial splendour sinks to gruesome gloom,
And pride of conquest turns to dread of doom;
Where order’d ranks in maim’d confusion lie
Till stench and suff’ring shock the pitying sky;
Where bestial figures sprawl, that once were man,
And vermin finish what the shells began;
’Tis there you shine, a heav’n-descended train,
To ease the anguish and to purge the pain.
Oh, for a lyre that might express in song
A tribute worthy of your saintly throng!
Oh, for a pen whose Attic skill might trace
The deathless glories of your gentle race!
But what mere mortal justly could record
Your Christ-like labour, and your scant reward?
The warrior, moulded of a stouter clay,
In song and jest awaits the fatal day;
Fir’d with excitement, to his fate resign’d,
No fears distract, nor sights unnerve his mind.
His miry trench with stoic calm he bears,
Nor counts disease or death among his cares;
His surging ranks, resistless as machines,
March on, and grow accustom’d to the scenes.
Such are our heroes, honour’d, lov’d, and sung
Where’er the folds of Freedom’s flag are flung:
If theirs be valour, unafraid and true,
What may we say, intrepid fair, of you?
You, whose frail lives a tender care hath bless’d;
Whose fine-wrought fancies ill hath ne’er oppress’d;
Whose shielded youth no cruel strife hath known;
O’er whose calm seas no vexing gales have blown.
What courage spurs you, that with such glad haste
You quit your ease for Europe’s war-torn waste?
’Tis yours the fields of slaughter to assuage,
And scatter mercy o’er the realms of rage;
Relieve the dying hero’s burning drouth,
And drag the wounded from the cannon’s mouth;
Toil where the bombs in wild profusion soar,
Where shrapnel shrieks and lethal vapours pour;
Sustain each horror of the martial state,
Nor fear to meet the soldier’s darkest fate;
All this is yours, and yours alone from choice—
Can fitting praise be sung by mortal voice?
Ye nymphs of Helicon! immortal Nine,
Contrive a song of nobler key than mine!
Such heights of spirit needs must gain their praise
From godlike singers and Aonian lays:
Our lowlier band the heav’nly splendour see,
But stand abash’d before divinity!
We can but dumbly scan th’ undaunted fair
Who brave the shell-scarr’d plain and noisome air;
We can but pause, and rev’rently admire
The valiant train, whom no fierce hopes inspire:
From maids like these, perchance our fathers drew
Britannia’s fabled features, dear to view;
Or proud Columbia’s form, that rules the West,
Or gracious Liberty, by millions blest.
This all may swear, that ev’ry fearless face
Glows brightly with a more than mortal grace;
That ev’ry heart with holy purpose burns;
That ev’ry soul for sacred service yearns:
Reign, lofty spirits, o’er the lab’ring lands
Where Saxons face the foe with new-clasp’d hands!
Legújabbak
Clark Ashton Smith:
Hasisevő, avagy a Gonosz Apokalipszise, A
Robert E. Howard:
Harp of Alfred, The
Robert E. Howard:
Red Thunder
Legolvasottabb
August Derleth:
Gable Window, The (Murky Glass, The)
Wilbur toronyszobájának ablaka egy másik dimenzióba vezető kapu. A férfi az egyik rejtélyes könyvben leírást talál a kapu használatáról. Az aktivált dimenziókapun félelmet, és undort keltő szörnyek próbálnak áthatolni...
Howard Phillips Lovecraft:
Nymph's Reply to the Modern Business Man, The
Válasz Olive G. Owen versére.
Howard Phillips Lovecraft:
Cthulhu hívása
Ez az egyetlen történet Lovecraft részéről, amelyben jelentős szerepet kap a szörnyisten, Cthulhu. 1926 későnyarán, kora őszén íródhatott. A dokumentarista stílusban megírt történet nyomozója, Thurston, a szemita nyelvek egyetemi kutatója darabkáról darabkára rakja össze a rejtélyes kirakóst. A fiatal kutató egyre több tárgyi és írásos bizonyítékát leli a hírhedt Cthulhu-kultusz létezésének. A kultisták a Necronomicon szövege alapján a nagy szörnyisten eljövetelét várják. A történetek a megtestesült iszonyatról beszélnek, ami átrepült az űrön és letelepedett a Földön sok millió évvel ezelőtt. Most hosszú álmát alussza tengerborította városában: Ph’ngluimglw’nafh Cthulhu R’lyeh wgah’nagl fhtagn, vagyis R'lyeh házában a tetszhalott Cthulhu álmodik. A Csendes-óceán déli részén néhány bátor tengerész megtalálta a várost és felébresztette a Nagy Öreget. Ennek hatására őrülethullám robogott végig a Földön, több ember lelte halálát ezekben az időkben. A találkozást csak egy tengerész élte túl, de ő is gyanús körülmények között halt meg. A fiatal kutató érzi, hogy ő is erre a sorsra juthat... A novellát nagy részben Lord Tennyson Kraken című költeménye inspirálta: Cthulhu is egy csápos, polipszerű szörny, egy alvó isten (ez a gondolat nagyban Lord Dunsany műveinek Lovecraftra gyakorolt hatásának köszönhető). S. T. Joshi felveti, hogy számottevő hatást váltott ki Lovecraftra Maupassant Horlája és Arthur Machen A fekete pecsét története című története is. Maga Lovecraft e történetet roppant középszerűnek, klisék halmazának titulálta. A Weird Tales szerkesztője, Farnsworth Wright először elutasította a közlését, és csak azután egyezett bele, hogy Lovecraft barátja, Donald Wandrei bebeszélte neki, hogy más magazinnál is érdeklődnek a sztori iránt.
Kommentelés
Minden mező kitöltése kötelező!
Hozzászólások
Nem érkezett még hozzászólás. |
szövegkereső
keresés a korpuszban
Az alábbi keresővel az adatbázisban fellelhető irodalmi művek szövegeiben kutathat a megadott kifejezés(ek) után.