Szavatartó szellem

Eredeti cím: Ghost of Honour

0 552

Szerző: Pamela Hansford Johnson • Év: 1936

– Természetesen nem olyan szép, mint lehetne – mondta Mrs. St. Pancreas, miközben körbevezette Robertsont a nagy csarnokban –‚ Úgy értem, a restaurálás múltba tűnő művészet, nem igaz? Dennistounsék háza sokkalta festőibb ennél, de hát eleve Jobb állapotban volt. Amúgy nem kellett itt bontani, ott meg aládúcolni, Különben van egy kísértetünk is.

– Ne mondja! – álmélkodott Robertson.

– De bizony! Rengetegszer látjuk.

– Es hogyan viselik? – érdeklődött a vendég.

– Nos – felelt a háziasszony bocsánatkérő hangsúllyal –‚ nem mintha csöppet is ártalmas lenne – néha egyenesen szórakoztató –‚ ezért aztán szeretjük. Gondolom, még vacsora előtt meghallja.

– Hogyhogy meghallom?

Robertsonnak kezdett nem tetszeni a dolog.

– Igen, tudja... Ó, ez Henry!

Mr. St. Pancreas kezet rázott Robertsonnal.

– Örülök, hogy újra látom. Könnyen idetalált? Hogy tetszik a ház? Nem volt épp olcsó, de szeretem a hangulatát.

– Bizonyára annak köszönheti, amiről a kedves felesége beszélt az imént.

Mrs. St. Pancreas bársonyruhás ölébe bámult.

– El kellett mondanom neki a szellemet, Harry, különben nem értené, ki játszik az orgonán.

– Jól hallok, az orgonán? – kérdezte Robertson, s azt kívánta, bárcsak meghalt volna.

– Igen. Tudja, vacsora előtt vagy fél óráig mulattatja magát ilyen-olyan dalokkal. Az emberek furán néznek ránk, ha nem magyarázzuk meg nekik előre a helyzetet.

– Miért viselkedik így? Ki ő? Nincs róla legenda?

– Ó, igen, van valami ilyesmi – válaszolt Mr. St. Pancreas vállvonogatva. – A Dunbow család nem kékvérűekből állt, úgyhogy nem túl érdekfeszítő a történet.

– Kérem, mesélje el! – hajtotta le a fejét Robertson, elkészülve a legrosszabbra.

Mr. St. Pancreas összenézett a feleségével. Az asszony tekintetén zavar suhant át.

– Elmondjuk neki, Harry?

– Mondd csak!

– Nos, tudja, a Dunbow família csupa sikeres csepűrágóból állt, akik a maguk idejében roppant népszerűek voltak. Tömérdek színházi műsorunk van a könyvtárban, megsárgult régi holmik, tudja, azokról a darabokról, amelyekben felléptek. Ezekre rá van nyomtatva a nevük, meg hogy melyik szerepet játszották a darabban.

– Shakespeare-drámák?

– Nem éppen. Amennyire meg tudom ítélni, bohózatok lehettek, durva és pajzán dalbetétekkel. Tudja, mifélék voltak azok akkoriban. Nos, amint már mondottam, mindenki színész volt a családban. A legtehetségesebbnek szemlátomást Jeremiah mutatkozott, ó orgonál majd nekünk vacsora előtt. Víg kedélyű férfiú lehetett, de sajnos fölöttébb vérmes természetű. Imádta a színpadiasságot és folyvást jeleneteket rendezett. Szegény nejének és a gyerekeinek tűrniük kellett a sok ízetlen patáliát. Ha nem csapott volna akkora hűhót a halálából, akkor most nem kellene...

– Elviselnünk őt – fejezte be Mr. St. Pancreas a mondatot, magáról elfeledkezve.

– Psszt! – pillantott felesége a karzatra, – Csak halkan, drágám! Nem volna okos, ha kihoznánk a sodrából. Mint már mondottam, színházat csinált a saját halálából. Tudja, sokat szenvedett a rossz emésztése miatt. Ettől volt olyan vérvörös az ábrázata, rá is ragadt a Húsos Dunbow gúnynév. Úgy hangzik, mintha a társasági rovatban olvasnánk, nem igaz? Ha tehát nem vigyázott eléggé az étrendjére, gyomorégés kínozta. Mindez benne áll a családi levelezésben, amelyet itt találtunk. Nos, szegény feleségének meggyúlt a baja a férje étkezésével. A legfinomabb étkekkel táplálta. Mindez sokba került – mellesleg, azt hiszem, nyakig ültek az adósságokban –‚ kivált mert Jeremiah a drága halételeket kedvelte. A halat a feleségnek kellett személyesen kiválasztania és filéznie, csak ezután volt hajlandó hozzányúlni.

– Rövidre fogva a dolgot – vette át a szót Mr. St. Pancreas, aki szemlátomást fülelt valamire –‚ egy napon Dunbow asszony, balszerencséjére, jókora szálkát felejtett egy nyelvhalban, amelyet kisütött a férjének. Meglehet, készakarva tette, ha igen, hát lelke rajta. Természetesen Jeremiah-nak, aki sejtésem szerint mindig gyorsabban evett a kelleténél, torkán akadt a szálka. Fuldokolni kezdett. Egészen belevörösödött–belekékült, hogy körötte mindenki halálra rémült. Az asztaltól eltántorogva Jeremiah elfúló lélegzettel még hosszú szónoklatot tartott... miről is szónokolt, Agatha?

Agatha a táskájában kotorászott.

– Várj egy percet, drágám, leírtam, Mindig mindent papírra vetek, Mr. Robertson, mert az emberek szeretik a pontosságot, az emlékezetem pedig már nem a régi. Nos, meg is találtam. A következőket mondta: „Asszony, elvetted az életemet! Örökre megátkozom ezt a hajlékot. Amíg össze nem dől, a falai között járok-kelek, és miután az utolsó téglája is porrá omlik, a hűlt helyén kísértek. Mindössze egyvalamiben kegyelmezek nektek, eleven ember nem láthatja az arcomat.” Tudomásom szerint még hozzátette: „Élő lélek nem láthatja, erre esküszöm!”

– Egy fuldoklótól mindenesetre szép teljesítmény, nemdebár? – nevette el magát Robertson. Remélte, hogy házigazdái még évek múltán is emlegetik majd, milyen bátran hallgatta végig Jeremiah legendáját.

Mr. St. Pancreas megnedvesítette az ajkát.

– Bizonyára az utódok is toldoztak-foldoztak a történeten. Akárhogy is, ez maradt ránk. Személy szerint meglehetősen rokonszenvezem a fickóval. Nem sok vizet zavar, leszámítva, hogy nem rajongok az orgonamuzsikáért. Amúgy a hangulatot is emeli. Egyetért velem?

Robertson egyetértett.

– Ó, igen. És vannak kitüntetett helyiségek, ahol kísért?

– Nem igazán – szólt közbe vidáman Mrs. St. Pancreas. Oda megy, ahová a kedve tartja, hogy az ég áldja meg!

– És mit játszik, pokolbéli fúgákat?

– Nem, semmi effélét. Néha egészen víg darabokat, nem igaz, Agatha? Ráadásul humorérzéke is van. Amellett tanulékony, a haladás híve, ha érti, mire gondolok. Tegnap este például, amikor bementem a könyvtárba, ott állt, nekem háttal természetesen, és a Punch bekötött példányát olvasta! Egy ilyen fickót nem lehet nem szeretni. Igazam van? Mellesleg fél a kísértetektől? Előbb is megkérdezhettem volna.

– Nem – felelte Robertson elhalóan.

– Pompás, mert szerintem jó párszor látja még a hétvégén. Hiányozna nekünk az öreg Jerry, ha elmenne, nem igaz, drágám?

– De még mennyire – felelte a neje félig oda se hallgatva, mert ő is valami másra fülelt.

– Hát ez meg mi? – kiáltott fel Robertson, mert szélsuhogást hallott.

– Ahá, ő az – mosolyodott el Mr. St. Pancreas. – Az orgonasípokat fújja át, vagy nem tudom, hogy mondják. Látni nem látja, de ott van a karzaton, a sarkon túl. Már kezdődik is!

A zene egyre erősödött, s hömpölygése a csarnok minden szegletét betöltötte.

– Könnyű darab – jegyezte meg Robertson közömbösen, s kihúzta magát a székén. – Lawes dala, azt hiszem. Kitűnően játszik. Jó a technikája, ha kissé csapongó is.

– A múlt héten modern zeneszámmal is megpróbálkozott. Agathával valami Gershwint hagytunk az orgonán, csak hogy lássuk, mihez kezd Vele, de nem olvassa túl Jól a kottát. Hamarosan abba is hagyta a kísérletezést és visszatért a megszokott dalocskáihoz.

– Meg szeretné nézni? – kérdezte Mrs. St. Pancreas bátortalanul, – Egy csöppet sem bánja, és jobb, ha mielőbb találkozik vele. Természetesen soha nem fordul meg, így tehát nincs mitől tartania.

– Egy szemernyit sem – helyeselt a férje. – Jöjjön!

– Talán nem tetszik majd neki, hogy egy idegen bámulja – motyogta Robertson.

– Butaság! – mondta Mrs. St. Pancreas és játékosan meglegyintette.

Közben a férjére is odakacsintott, nehogy féltékeny legyen.

Robertson felállt.

– Jól van – egyezett bele. – Vezessenek!

– Felmegyünk a lépcsőn a karzatra, és ott is lesz a sarkon túl – mosolygott rá Mr. St. Pancreas. – Vigyázzon a lépcsőn, öregfiú, mert csúszós a kő.

Felmentek a karzatra, Robertson hátramaradt kissé.

– Talán túlérzékeny. Menjenek csak előre! Nem szeretném kellemetlen helyzetbe hozni önöket.

– Látni szeretné a barátunkat, nem igaz?

– Meg akarja ismerni a barátunkat, ugye, Jerry? – kiáltotta oda a kísértetnek Mr. St. Pancreas.

A muzsika elhallgatott egy pillanatra.

– Valaki nevetett – mondta Robertson.

– Úgy bizony. Ez azt jelenti, hogy minden rendben. Jöjjön! Nincs mitől félnie, Csak a sarkot kell megkerülnünk, és máris ott vagyunk.

Mikor azonban túljutottak a folyosó kanyarulatán, és a zene fülsiketítően hangos lett, Robertson behunyta a szemét.

– Menjen, nézze meg! – mondta Mrs. St. Pancreas. – Közeledik a vacsora ideje, úgyhogy annyit sem mondhatunk, hogy mukk, és máris eltűnik. Sejtelmem sincs, hová lesz ilyenkor, de szórakoztató figyelni, ahogyan elenyészik.

Robertson nézte tehát az eléje táruló látványt. A kísértet ott ült az orgona előtt a magas zsámolyon, valójában nem volt más, mint egy vaskos batyunyi szemfedő. Régies köpönyeget vetett a vállára, n fejét hálósipka takarta. A testből csupán a lábfej volt látható. A puha fehér hús a pedálon nyugodott. Az ujjak köze kissé piszkosnak tetszett, mintha penész tapadt volna a bőrre, Az egész alak önfeledten ringatózott, a bebugyolált ujjak vidáman nyomkodták a billentyűket.

– Nem tart attól, hogy megfordul? – suttogta Robertson.

A gyomra most összeszorult, mert a kísértet abbahagyta a játékát.

– Ő ugyan nem – vágta rá Mr. St. Pancreas –‚ megtartja a szavát.

Hangsúlyával mintha csillapítani akarta volna a szellemet, Robertson legalábbis úgy hallotta. Jeremiah ekkor újrakezdte a zenélést, Jon Blown fúgáját játszotta el szokatlan beleérzéssel.

– Már majdnem vacsoraidő morogta Mrs. St. Pancreas –‚ ez lesz az utolsó darab.

Igaza lett. A kísértet levette kezét a billentyűkről. Megint szélsüvöltés hallatszott, mintha az orgona engedte volna ki magából a benne felgyülemlett levegőt. Jeremiah vállán meglebbent a köpönyeg, s szürke porfelhő gomolygott a feje körül. Robertson hatalmasat tüsszentett. Leszegte a fejét, hogy elfojtsa a következő rohamot. Mire újra felemelte, a kísértet már eltűnt.

– Na ez az jegyezte meg Mrs. St. Pancreas. Megállt, hogy megvizsgálja a pedált. – Bárcsak ne hagyná maga után ezt az undok penészt, épp elég dolgot ad vele a cselédeknek! De sebaj. Gondolom, nincs okunk az elégedetlenségre, minden tekintetben úriemberként viselkedik.

Megkondult a vacsorára hívó gong.

– Helyes! – mondta Mr. St. Pancreas, s mosolyba ráncolódott az arca. – Megéheztem, s nekem nincs bajom az emésztésemmel, mint Jerrynek. Jöjjön, Robertson! Remélem, szereti a kacsahúst.

Kellemes estét töltöttek együtt. Mr. St. Pancreas elmondta Robertsonnak, hogyan tett szert a vagyonára, ami roppant hasznos ismeretnek számított. Mrs. St. Pancreas a rádiót kapcsolgatta ki-be, s közben több új állomást fedezett fel. Robertson jókora adag portóit hörpintett fel Dunbowék készletéből, amelyre a házigazda a birtokkal együtt tett szert. Étkezés után tréfás történetekkel szórakoztatta házigazdáit, majd hosszadalmas emlékezésbe merült, nehogy egyedül maradjon a hálószobájában. A jó természetű Mrs. St. Pancreas a vendég hangulatát látva sietett őt megnyugtatni. Nincs mitől tartania, mondta, mert tegnap este látta épp a vendégszobában a kísértetet, márpedig ritkán fordul meg kétszer egymás után ugyanabban a helyiségben. Mr. St. Pancreas csupa megértésből egy üveg portóit adott át Robertsonnak, hogy azzal tartsa magában a lelket.

– Talán nem kellett volna meghívnunk, de annyira megszoktuk Jerry Dunbow-t, hogy el sem tudjuk képzelni, hogy bárki megijedhetne tőle.

– Nem ijedtem meg – mondta Robertson. – Végül is mindent meg lehet szokni, s legalább valami újat tapasztaltam.

A bortól felmelegítette a bensőjét.

– Ne is képzelje, hogy félek magától, Dunbow! – kiáltott fel a karzatra, tölcsért formálva a kezéből, hogy amennyiben Jerry ott fönt van, jól hallja.

– Ha magának lennék, én vigyáznék ezzel– morogta a foga között Mr. St. Pancreas idegesen. – A legendák szerint kissé ingerlékeny természetű. Nos, jó éjt, aludjon jól! Ne feledkezzen el a szíverősítőjéről.

Robertson elbúcsúzott a ház asszonyától és felment az emeletre a férjjel.

– Majd’ elfelejtettem – szólalt meg amaz, ahogy befordultak a bal oldali szárnyépületbe –‚ bár Jerry elrejti előlünk az arcát, azért még láthatja. Itt a képe.

Ezzel feltartotta a gyertyát. Nem vezette be a villanyt, hogy megőrizze a ház hangulatát.

– Úgy, ez ő! – jegyezte meg Robertson, s egy kedélyes úriember portréját nézegette, aki citromsárga vendéghajat viselt. – Meglehetősen vicces a külseje, ugye? És kövér is. A háj elrejti a szemét, Lefogadom, a maga idejében alaposan a pohár fenekére nézett.

Mr. St. Pancreas gyöngéden a szobája felé tolta.

– Jó éjt! – mondta. – Viszontlátásra holnap.

A portói megtette a hatását. Robertson, annyit sem felelt: „Remélem, igen.”

Magára zárta az ajtót. A számára kijelölt helyiség kellemesnek tűnt éjszaka, a sok-sok gyertyával és Mrs. St. Pancreas meglehetősen vegyes, tarkabarka bútorzatával. Robertson megkönnyebbülve nyugtázta, hogy nem mennyezetes ágy várja, hanem egy alacsony dívány, és hogy a falakon nem függenek újabb portrék. Azt a néhány közepes akvarellt, amelyet látott, tüzetesen megvizsgálta, nem rejlik-e mögöttük valami baljós hátsó szándék. Miután végzett a portóival, levetkőzött és ágyba bújt. Nagy bosszúságára eszébe jutott, hogy nem fújta el a gyertyákat.

Majd leégnek maguktól – gondolta és a fejére húzta a paplant.

Hajnali háromig aludt, mint a bunda. Ekkor azonban Jeremiah megállt az ágya mellett.

Robertson, aki mély álomból ébredt, érezte a jelenlétét, de nem adta tanújelét. Csak feküdt a paplan alatt, ökölbe szorított kézzel, s lábát az ágytámlának vetette, hogy erősebbnek érezze magát.

Majd csak elmegy – gondolta. Nem tehet mást. Ha látja, hogy nincs hatalma rajtam, és nem tud felébreszteni, valószínűleg eltűnik.

Ekkorra hangot hallott a helyiségben. Jeremiah vidám nótát fütyörészett.

– Azért sem mozdulok meg – suttogta magában Robertson, s érezte, amint a verejték ellepi az arcát. – Miután kijátszotta az összes trükkjét, majdcsak békén hagy.

Jeremiah tovább énekelt, ezúttal valami Clarindáról és Kikapós Chloéról. Sikamlós dal volt, pontosan ehhez a zsíros hanghoz illő. Kissé hamisan is hangzott, de hát mit várhat az ember egy olyan szellemtől, akinek közel háromszáz éve nem nyílt módja a gyakorlásra.

Jeremiah kezdett dühbe gurulni. A maga idejében nagy sikere volt a színpadon, és most nem kapta meg az őt megillető elismerést. Különben sem tetszett, ahogyan Robertson az este szólította. Most elmondott egy pajzán versikét. Robertson szinte látta, amint a harag annyira felfújja az orcáit, hogy a szeme csaknem teljesen eltűnik.

Jeremiah húzkodni kezdte a paplant. Robertson felkiáltott. Szíve a torkában dobogott, s jeges zsibbadás ülte meg a tagjait. Aztán hirtelen megnyugodott, s már nem félt többé. Hallotta a kilincs kattanását. Kis idő múlva a szél ismét feltámadt az orgona eresztékeiben, s egy hűvös pavane zümmögése töltötte be a csarnokot meg a kanyargós karzatot. Mr. és Mrs. St. Pancreas a nyugati szárnyban az igazak álmát aludta, így ők semmit sem hallottak.

Jeremiah visszatért. Robertson felemelte a paplant. Ahogy kinyitotta a szemét, pillái a poros szemfedő redőit súrolták. Kikelt az ágyból a másik oldalon, s megállt a lábánál. A gyertyák még fényesen világítottak, fényük spirálisan áramlott felfelé a dohos mennyezetig. Robertson ránézett Jeremiah-ra, a kövérkés, rezes arcra, s a kicsi, besüppedt szájra. A hálósipka alól sárgás hajtincs buggyant elő, s meglebbent a nyitott ajtóból bevágó huzatban, Robertson, aki mostanra visszanyerte önuralmát, meghajolt előtte.

– Mr. Dunbow – mondta higgadtan és diadalmasan –‚ attól tartok, ön nem szavahihető úr. Úgy hiszem, azt ígérte, hogy élő ember nem láthatja az arcát. Most földhöz teremtettem kegyelmedet, legalábbis így mondták a kegyelmed idejében vagy kicsivel korábban.

Ezzel az öltözőasztalhoz ment, hogy cigarettát és gyufát keressen. Vajon Jeremiah dohányzott-e a maga idejében? – tűnődött. Ha igen, megkínálja pipával, és lesz mit mesélnie reggel a házigazdáinak. Az ágy alatt matatott, a papucsát kereste, mert nagyon fázott a lábfeje.

Jeremiah most megszólalt.

– Inkább én fogtam ki kegyelmeden – mosolyodott el diadalmasan, a pillanat színpadiasságát élvezve. – A helyzet az – mondta kissé selypegve, miközben karját nyújtotta –‚ hogy nem szegtem meg a szavamat. Kegyelmed szörnyethalt félelmében, mikor is, hadd látom, úgy vagy negyedórája. Indulunk, jó uram?

 

Béresi Csilla fordítása

Legújabbak

Clark Ashton Smith:
Hasisevő, avagy a Gonosz Apokalipszise, A

Olvasás

Robert E. Howard:
Harp of Alfred, The

Olvasás

Robert E. Howard:
Red Thunder

Olvasás

Legolvasottabb

Howard Phillips Lovecraft:
Cthulhu hívása

Ez az egyetlen történet Lovecraft részéről, amelyben jelentős szerepet kap a szörnyisten, Cthulhu. 1926 későnyarán, kora őszén íródhatott. A dokumentarista stílusban megírt történet nyomozója, Thurston, a szemita nyelvek egyetemi kutatója darabkáról darabkára rakja össze a rejtélyes kirakóst. A fiatal kutató egyre több tárgyi és írásos bizonyítékát leli a hírhedt Cthulhu-kultusz létezésének. A kultisták a Necronomicon szövege alapján a nagy szörnyisten eljövetelét várják. A történetek a megtestesült iszonyatról beszélnek, ami átrepült az űrön és letelepedett a Földön sok millió évvel ezelőtt. Most hosszú álmát alussza tengerborította városában: Ph’ngluimglw’nafh Cthulhu R’lyeh wgah’nagl fhtagn, vagyis R'lyeh házában a tetszhalott Cthulhu álmodik. A Csendes-óceán déli részén néhány bátor tengerész megtalálta a várost és felébresztette a Nagy Öreget. Ennek hatására őrülethullám robogott végig a Földön, több ember lelte halálát ezekben az időkben. A találkozást csak egy tengerész élte túl, de ő is gyanús körülmények között halt meg. A fiatal kutató érzi, hogy ő is erre a sorsra juthat... A novellát nagy részben Lord Tennyson Kraken című költeménye inspirálta: Cthulhu is egy csápos, polipszerű szörny, egy alvó isten (ez a gondolat nagyban Lord Dunsany műveinek Lovecraftra gyakorolt hatásának köszönhető). S. T. Joshi felveti, hogy számottevő hatást váltott ki Lovecraftra Maupassant Horlája és Arthur Machen A fekete pecsét története című története is. Maga Lovecraft e történetet roppant középszerűnek, klisék halmazának titulálta. A Weird Tales szerkesztője, Farnsworth Wright először elutasította a közlését, és csak azután egyezett bele, hogy Lovecraft barátja, Donald Wandrei bebeszélte neki, hogy más magazinnál is érdeklődnek a sztori iránt.

Olvasás

Howard Phillips Lovecraft:
Őrület hegyei, Az; Hallucináció hegységei, A

Egy déli sarki kutatócsoport, köztük a narrátor, William Dyer a Miskatonic Egyetemről az Antarktiszra indul 1930/31 telén. A fagyott környezetben 14, a hideg által konzerválódott idegen lényre bukkannak. Miután a kutatók több csoportra oszlanak, és az egyikről nem érkezik hír, a megmaradt tagok felkeresik az eltűntek táborát, ahol szétmarcangolt emberi és állati maradványokat találnak - néhány idegen létformának pedig mindössze hűlt helyét... Legnagyobb döbbenetükre azonban a kutatás során feltárul előttük egy évmilliókkal régebben épített, hatalmas kőváros, amely a Nagy Öregek egykori lakóhelye lehetett. A kisregényt szokás Poe Arthur Gordon Pym című kisregényének folytatásaként tekinteni, az enigmatikus és meg nem magyarázott jelentésű kiáltás, a "Tekeli-li!" miatt. Eredetileg a Weird Talesbe szánta Lovecraft, de a szerkesztő túl hosszúnak találta, ezért öt éven át hevert a kisregény felhasználatlanul a fiókban. Az Astounding végül jelentősen megváltoztatva közölte a művet, több bekezdést (nagyjából ezer szót) kihagyott, a teljes, javított verzió először 1985-ben látott napvilágot.

Olvasás

Abraham Merritt:
Moon Pool, The

Amikor dr. David Throckmartin elmeséli egy csendes-óceáni civilizáció ősi romjain átélt hátborzongató élményeit, dr. Walter Goodwin, a regény narrátora azzal a meggyőződéssel hallgatja a hihetetlen történetet, hogy a nagy tudós valószínűleg megzavarodott. Azt állítja ugyanis, hogy feleségét és kutatócsoportjának több tagját magával vitte egy "fényjelenség", amely az úgynevezett Holdtóból emelkedik ki teliholdas éjszakákon. Amikor azonban Goodwin eleget tesz Throckmartin kérésének, és társaival a titokzatos szigetre utazik, fantasztikus, megdöbbentő kalandok sorozata veszi kezdetét.

Olvasás

Kommentelés

Minden mező kitöltése kötelező!

Hozzászólások

Nem érkezett még hozzászólás.

szövegkereső

keresés a korpuszban

Az alábbi keresővel az adatbázisban fellelhető irodalmi művek szövegeiben kutathat a megadott kifejezés(ek) után.

...

Keresési beállítások:

bármelyik kifejezésre
mindegyik kifejezésre
pontos kifejezésre